From vivid to virtual memory: The Philippine epics and ballads multimedia archive

Introduction (from page 127) I shall address you as a linguist-anthropologist working in the Philippines, where I first arrived in October 1969. I follow the teachings of A-G. Haudricourt, G. Condominas, and J.M.C. Thomas and L. Bouquiaux in this approach in anthropological linguistics. I am familiar with epic chanting and […]

 •   •   •   •   •   •   •   •   •   • 

Language documentation and division: Bridging the digital divide

Contemporary language documentation workflow is a largely digital process. While this has had many benefits for how linguists undertake language documentation projects, it has also lead to a disparity between how the process is conceptualised by academic researchers, and how it is conceptualised by the speakers of endangered languages. In […]

 •   •   •   •   •   • 

So They Understand: Cultural Issues in Oral History

Illustrated with numerous stories collected from Alaska, the Yukon, and South Africa and further enlivened by the author’s accessible style and experiences as a longtime oral historian and archivist, So They Understand is a comprehensive study of the special challenges and concerns involved in documenting, representing, preserving, and interpreting oral […]

 •   •   •   •   •   • 

Endangered Languages and Cultures Blog at paradisec.au.org

Endangered Language and Cultures is a multi-authored blog about linguistics, language documentation, research technology, and generally everything to do with endangered languages and cultures. It is predominantly written by linguists Jane Simpson and Peter Austin, archivists from PARADISEC, and a whole slew of guest contributors.

 •   •   •   • 

National Digital Repository of South Africa

The National Digital Repository is organised into four sections: ART  |  CULTURES  |  INDIGENOUS KNOWLEDGE  |  MUSIC Vision National Digital Repository serves to collect, preserve, promote and disseminate South Africa’s cultural heritage. It is also meant to reinforce the national imperatives of fostering national identity and social cohesion. By its nature […]

 •   •   •   •   • 

Indigenous Knowledge Systems and Intellectual Property Rights: an Enabling Tool for Development with Identity

This paper deals with a subset of indigenous knowledge systems called ethnobotanical knowledge. It reports some creative ways in which documentation of ethnobotanical knowledge can be carried out without losing community ownership over intellectual property rights. It also presents the general findings of the documentation, current and future uses of […]

 •   •   •   •   • 

WIPO Traditional Knowledge Documentation Toolkit

A wide range of tools and proposals have been developed over the past decade or so to protect traditional knowledge (TK) and traditional cultural expressions (TCEs) (including using classical IP systems, developing sui generis legislation, applying defensive protection instruments, among others). Special attention has been given to documentation and the […]

 •   •   •   •   •   • 

Living Tongues Institute for Endangered Languages

The Living Tongues Institute for Endangered Languages is a non-profit 501(c)(3) organization dedicated solely to the documentation, maintenance, and revitalization of endangered languages globally. It develops and manages linguist-aided, community-led projects that promote the use of digital video, computers, and other modern information technology. Staff members of Living Tongues Institute […]

 •   •   •   •   • 

Rights Markup Extensions for the Protection of Indigenous Knowledge

Indigenous cultures have experienced a renaissance over the past 5-10 years as indigenous communities have recognized the importance of documenting and sharing their cultural heritage and history. This has coincided with the explosion of the internet and the widespread application of multimedia technologies to the construction of large online cultural […]

 •   •   •   •   •   •   •